nba投注-NBA投注·集团首页nba投注

足球皇冠 体育博彩推荐最全博彩平台 欧洲杯开户app 电竞博彩app网址 体育博彩平台推荐

主导航-移动

109政策:在校舍内分发材料

Decorative image with colored diamonds on gray background
109政策:在校舍内分发材料

继续执行指导方针109.1:学生和员工分发非学校赞助的材料

一、双重用途

This policy shall protect the exercise of students' 和 employees' free speech rights, taking into consideration the educational objectives 和 responsibilities of 里奇菲尔德公立学校.

此外,本政策规定,非教职员工和非学生应在合理的时间、地点和方式,在不破坏教育计划或干扰学区教育目标的情况下,在学区财产上分发适合学校环境的材料。

二世。 一般保险单

学区承认学生和员工有权在学校财产上表达自己的意见。 这种保护包括在合理的时间和地点以合理的方式分发非学校赞助材料的权利。 为了保护第一修正案的权利,同时维护学区教育目标和责任的完整性,以下政策规定了关于在学校财产和学校活动中分发非学校赞助材料的规定。

学区还打算在本政策的限制和规定范围内,为非学校人员和组织提供一种方法来分发适合学校环境的材料。 以下规定和程序规定了有序和不间断地分发材料。

三世。 定义

A. “Distribute” or "Distribution" means circulation or dissemination of material by means of h和ing out free copies, selling or offering copies for sale, accepting donations for copies, posting or displaying material, placing material in internal staff or student mailboxes or by electronic communication.

B。 "Nonschool-sponsored material" or "unofficial material" includes all materials or objects intended for distribution; 除了校报; 员工通讯; 员工之间的信息交流; 文学杂志; 年鉴; 根据董事会政策563:在学校做广告,对项目、活动、产品或服务进行广告宣传的组织; 以及其他由学校资助和/或赞助或授权的出版物。 非学校赞助材料的例子包括但不限于传单、小册子、纽扣、徽章、传单、请愿书、海报和地下报纸,无论是由学生、员工还是其他人写的,以及有形物品。

C. “Nonschool person” means any person who is not currently enrolled as a student in or employed by the school district.

D。 "Obscene to minors" means:

1. 一般人,按照当代社会的标准,会发现这些材料,作为一个整体,吸引了未成年人的淫欲兴趣,他们被要求分发;

2. 该材料以明显冒犯成人社区关于如何向未成年人展示此类行为的现行标准的方式描绘或描述性行为,如亲密性行为、手淫、排泄功能和猥亵的生殖器展示; 和

3. 从整体上看,这些材料对未成年人来说缺乏严肃的文学、艺术、政治或科学价值。

E。 "Minor" means any person under the age of eighteen (18).

F。 "Material 和 substantial disruption" of a normal school activity means:

1. Where the normal school activity is an educational program of the District for which student attendance is compulsory, "material 和 substantial disruption" is defined as any disruption which interferes with or impedes the implementation of that program.

2. 正常的学校活动属自愿性质(包括但不限于学校体育赛事、学校戏剧和音乐会,以及午餐时间) "material 和 substantial disruption" is defined as student rioting, unlawful seizures of property, conduct inappropriate to the event, participation in a school boycott, demonstration, sit-in, st和-in, walk-out, or other related forms of activity.

为了使言论被认为具有破坏性,必须存在能够预测破坏可能性的具体事实,包括过去在学校的经验,影响学生活动和行为的当前事件,以及与所讨论的书面材料有关的实际或威胁破坏的实例。

G。 "School activities" means any activity sponsored by the school including, but not limited to, classroom work, library activities, physical education classes, official assemblies 和 other similar gatherings, school athletic contests, b和 concerts, school plays 和 other theatrical productions, 和 in-school lunch periods.

H。 "Libelous" is a false 和 unprivileged statement about a specific individual that tends to harm the individual's reputation or to lower that individual in the esteem of the community.

四、禁用材料

A.始终禁止分发下列材料。 材料被禁止:

1. 对未成年人淫秽的;

2. 诽谤的:诽谤或诽谤的;

3. 普遍不雅或粗俗,或包含任何不雅或粗俗的语言或陈述,并确定该材料是否适合其预期的学生年龄水平。

4. 广告或推广法律不允许未成年人使用的任何产品或服务;

5. 宣扬暴力或者其他违法行为的;

6. constitutes insulting or fighting words, the very expression of which injures or harasses other people (e.g., threats of violence, defamation of character or of a person's race, religious or ethnic origin);

7. 由于其内容或传播方式的原因,它有可能对学校的正常有序运作和纪律或学校活动造成实质性的破坏,导致违法行为或违反学校的合法规定。

五、对学生和教职工的期望和要求

a .学区的学生和员工有权在本政策规定的合理时间和地点,以合理方式分发非学校赞助的材料。

B。任何希望分发非学校赞助材料的学生或员工必须按照行政指南109.1中概述的程序事先征得建筑物管理员的许可。 分发非学校赞助材料的请求将由行政部门逐案审查。

五、对非学校人员和组织的期望和要求

a .允许非学校人员在学区财产上分发材料是一种特权而不是权利。 在本政策规定的范围内,非学校的个人和组织可以获准在本政策规定的合理时间和地点,以合理的方式分发适合学校环境的材料和物品。

B。非学校人士或团体分发给里奇菲尔德公立学校学生家长和家庭的材料必须翻译成10%或以上注册学生的母语。

C.任何非学校人员如欲分发材料,必须在分发时间至少提前五天向管理部门提交一份材料副本,并提供以下信息,以获得批准:

1. 提交请求的人的姓名和电话号码。

2. 要求分发的日期和时间。

3. 如果材料是为学生准备的,则是分发给学生的年级。

4. 提出的分配方法。

D。行政当局将审查请求并作出决定。 行政部门将指定分发地点和方法,并将通知提交申请的人是否可以由非学校人员在场分发材料。 如果分发材料的许可被拒绝或限制,应书面通知提出请求的人拒绝或限制的原因。

E。允许或拒绝允许分发材料并不意味着学校、学校行政部门、学校董事会或审查提交材料的个人同意或不同意其内容。

F。如果分发材料的许可被拒绝,非学校的个人或组织可以要求督学重新考虑该决定。 复议请求必须以书面形式提出,并必须说明分发是可取的和符合学校社区利益的理由。

七世。 分发的时间、地点和方式

答:在决定分发的时间、地点和方式时,行政部门将考虑包括但不限于以下因素:

1. 材料是否与教育相关;

2. the extent to which distribution is likely to cause disruption of or interference with the District’s educational objectives, discipline or school activities;

3. 物料是否可在办公室或其他隔离地点派发,以尽量减少对走廊交通的干扰;

4. 分发:要分发的材料的数量或大小;

5. 是否需要分配学区职员、使用学区设备或其他资源;

6. 分发是否需要非学校人员在场;

7. 该材料是否为未经收件人要求的商品或者服务的征集。

B。在正常的学校活动期间和场所,如果合理地有可能对该活动造成实质性的破坏,则不得分发非学校赞助的材料。

C.禁止在学校走廊、入口通道和学校停车场内分发非学校主办的材料,妨碍交通安全。 分发不得以任何方式妨碍进出校舍。

任何人不得强迫学生或教职员接受任何出版物。

E。学生或雇员在校内向学生分发非课程材料的时间、地点和方式应按照行政部门制定的程序和行政指南109.1中概述的程序进行管理。

F。如果非学校人员或组织根据本政策获得分发材料的许可,分发的时间、地点和方式将完全由管理部门自行决定,并符合本政策的规定。

八世。 纪律处分

A.任何学生分发本协议禁止的非学校赞助材料,或违反上述分发时间、地点和方式的规定,将被停止,并将根据董事会政策541:学生行为采取纪律处分。

B。任何员工分发本协议禁止的非学校赞助材料,或违反上述分发时间、地点和方式的规定,将被停止,并将根据适当的个人合同、集体谈判协议、学校董事会政策和程序,和/或管理法规,采取适当的纪律处分。

C.任何违反此政策的人将被要求立即离开学校,如有必要,将报警。

第九。 学生和员工的政策通知

本政策的副本将公布在网站上,供各学校办公室查阅。 该政策的摘要将刊登在学生手册中,并张贴在学校大楼内。

x实现

地区行政当局可制定任何必要的附加指导方针和程序来实施此政策。

法律引用:

美国宪法第一修正案。

Hazelwood School District v. Kuhlmeier, 484 U.S. 260, 108 S.Ct. 562, 98 l.e ed。2d 592(1988)。

伯特利学区第403诉弗雷泽案,第478卷第675卷,第106卷。 3159, 92 l.l.ed。2d 549(1986)。

Tinker V. Des Moines Indep。 美国联邦法典第393卷第503卷第89卷。 733, 21 l.e.d。2d 731 (1969)

Bystrom诉Fridley高中,822 F。2d . 747(1987年第8卷)

Roark诉South Iron R-1学区案,573 F。3d 556(2009年8月)

Victory Through Jesus Sports Ministry Foundation v. Lee’s Summit R-7 School Dist., 640 F。3d 329 (8th Cir. 2011), cert. denied 565 U.S. 1036 (2011)

科尼利厄斯诉全国有色人种协进会法律辩护和教育基金公司案,473 U.S. 788, 105 s.c.。 3439,87 L.Ed。2d 567 (1985)

Perry Education Ass’n v. Perry Local Educators’ Ass’n, 460 U.S. 37, 103 S.Ct. 948,74 l.e.d。2d 794 (1983)

明尼苏达州。 Stat. §609.605, subd. 4 -侵犯学校财产

交叉引用:

董事会政策541:学生行为

董事会政策563:在学校做广告

理事会政策613:学校中的宗教

董事会政策616:学校赞助的学生出版物

董事会政策801:学生使用中学设施

校董会政策953:参观学区建筑物和场地的访客

教育局批准:二零零零年三月二十日

教育委员会于2006年10月23日审核并确认

教育委员会修订:2004年12月20日; 2006年11月6日 2011年12月5日; 2017年4月3日; 2023年2月6日

新葡新京十大正规网站 威尼斯人平台 太阳城娱乐 永利皇宫官网 太阳城娱乐 博彩交易所网站 十大网络博彩推荐网赌平台 每日彩票 黄金城 澳门皇冠国际